ちっさいなぁ…

とこれを読んで思ってしまった。

CNBCのニュースです。
元ネタはコチラ

China has banned Taiwan’s pineapples.
Taiwan says it’s not fair play.

ヘッドラインの意味を取りますね。

China / 中国は

has banned / 禁止した

・ban:禁止する

Taiwan’s pineapples. / 台湾のパイナップルを

Taiwan / 台湾は

says / 言っている

it’s not / ~じゃない

fair play. / フェアプレー(じゃない)

つまりですね…

「中国は、台湾産パイナップルの輸入を禁じ、そのやり方がフェアではない、と台湾が主張している」

ってこと。

ニュースを読み進めるとわかりますが、理由は

…because Chinese customs officials found pests in pineapples imported from Taiwan.
輸入した台湾産のパイナップルに害虫がいた、と中国の税関は説明しています。

pest:害虫

へ?

虫???

タンパク質補給のためにその虫すら調理して串刺しにして市場で売っている国が、パイナップルについている虫を?????

気にするんですか?????

と思わず首をかしげてしまいました。

うーん、あの国がよくやる嫌がらせでしょうねぇ。
そして、そのことがわかっているからこそ、台湾はコメントで

…it’s not fair play.

と言ったわけです。

こんな風に、地味にちっさな意地悪をしてくる人って、現実にも存在しますよね。
アナタの周囲にこういう人がいたら、アナタならどうしますか?

私は、確実に距離を置き、必要最低限なこと以外では関わらないようにします。
「こっちに来ないで!」オーラを出しまくって(笑)。

個人的な振る舞いと国としての振る舞いを一緒に考えることはできませんが、少なくともイヤなヤツの代表をわざわざ国賓としてお招きして、オモテナシする必要ある?と思います。
アチラも、日本のことが大嫌いだから領空侵犯したりするわけで、別に仲良くしたいと思っていないみたいですし、お互い様じゃないかと。

そして、逆に考えると、今回のニュースは、我々にとっては

普段スーパーマーケットに並ばない台湾産の果物を手軽に食べられるかもしれないチャンス!

でもあります。
お菓子を作る時、フィリピン産のバナナと台湾産のバナナでは、味がちょっと違うんですよ。
フィリピン産のバナナ(で作ったお菓子)も美味しいけれど、個人的には台湾産のバナナ(で作ったお菓子)の方が好きです(個人的な味覚の問題なのでツッコまないでください)。
日本に入ってくるパイナップルは、ほとんどがフィリピン産です。
もしスーパーに並んでいたら、台湾産のパイナップルを買って、少しですが台湾を応援できたらいいな、と思います。

加油臺灣!

Follow me!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)